Anglotip 3.

Lost in translation ?

Ne pas susciter d’ambiguïté dans votre communication.

Etre fidèle à l’esprit de votre entreprise dans vos supports de communication en anglais.

Adapter vos messages à vos interlocuteurs internationaux…Voici un défi qu’Anglofun a plaisir à relever avec vous.

Anglofun se charge de votre communication rédactionnelle en anglais pour un impact maximum.

Vous souhaitez développer une stratégie de communication internationale vers le monde anglophone ?



Anglofun est votre partenaire et travaille en amont avec vous pour réaliser vos brochures, sites, slogans, communiqués de presse, rapports et faire passer vos messages de la manière la plus effective.

Une image percutante en France n’est pas nécessairement appropriée dans un autre pays.

N’oubliez pas qu’un slogan humoristique en français ne sera peut-être pas perçu comme tel dans un contexte anglo-saxon où l’humour est teint d’ironie.


Un message traduit peut paraître satisfaisant dans sa syntaxe et sa grammaire. Mais il doit avant tout permettre l’inspiration et créer de l’émotion auprès de la personne qui le reçoit. Langue et culture … deux éléments indissociables.

Vous allez aimer l'anglais!

No Kidding!

 Tel. + 33 (0)6 80 46 88 13

Coaching en communication anglophone

  Tel. + 33 (0)6 80 46 88 13 Email: cls.anglofun@wanadoo.fr

You are viewing the text version of this site.

To view the full version please install the Adobe Flash Player and ensure your web browser has JavaScript enabled.

Need help? check the requirements page.

Get Flash Player